Normal view
Book Lang.: বাংলা
English
संस्कृता वाक्
Translation

শ্লোক ৯১

Language: বাংলা
Language: English Translation
  • (ঘ) পুরাণ-লক্ষণ বিচারেও নারায়ণের পরিবর্ত্তে কৃষ্ণের মূলাশ্রয়ত্ব :—
    শ্রীমদ্ভাগবত (২।১০।১-২)—

    অত্র সর্গো বিসর্গশ্চ স্থানং পোষণমূতয়ঃ ৷
    মন্বন্তরেশানুকথা-নিরোধো মুক্তিরাশ্রয়ঃ ৷৷ ৯১ ৷৷

    বৈরাজ পুরুষ হইতে কি-প্রকার রাজস-সৃষ্টিসমূহ উদিত হইয়াছে, পরীক্ষিতের এই প্রশ্নোত্তরে শুকদেব চতুঃশ্লোকী-ব্যাখ্যার আদিতে এই শ্লোক বলেন,—

        অত্র (শ্রীমদ্ভাগবতে) সর্গঃ (ভূতমাত্রেন্দ্রিয়ধিয়াং জন্ম), বিসর্গঃ (ব্রহ্মণো গুণবৈষম্যং), স্থানং (ভগবতঃ বিজয়ঃ সৃষ্টানাং তত্তন্মৰ্য্যাদাপালনেন উৎকর্ষঃ স্থিতিঃ), পোষণং (স্বভক্তেষু তস্য অনুগ্রহঃ), ঊতয়ঃ (কৰ্ম্মবাসনাঃ), মন্বন্তরেশানুকথাঃ (মন্বন্তরাণি সাত্ত্বিকধৰ্ম্মাণি, ঈশানুকথাঃ হরেঃ অবতারকথাঃ), নিরোধঃ (অস্যানুশয়নমাত্মনঃ সহশক্তিভিঃ) মুক্তিঃ (শুদ্ধাবস্থিতিঃ), আশ্রয়ঃ (জন্মস্থিতিলয়কারণং পরব্রহ্ম পরমাত্মা) [ইতি দশ অর্থাঃ]।

        ক। সর্গ—পঞ্চমহাভূত, পঞ্চ তন্মাত্রা, দশেন্দ্রিয়, মন, মহত্তত্ত্ব ও অহঙ্কার—এ সকলের বিরাট্‌রূপে ও স্বরূপে যে উৎপত্তি ।

        খ। বিসর্গ— ব্রহ্মা হইতে চরাচর সৃষ্টি ।

        গ। স্থিতি—ভগবানের বিজয়—সৃষ্টিকর্ত্তা ব্রহ্মা ও সংহারকারী শিব হইতে উৎকর্ষ ।

        ঘ। পোষণ—নিজ ভক্তগণের প্রতি ভগবানের অনুগ্রহ ।

        ঙ। ঊতি—কৰ্ম্মবাসনা ।

        চ। মন্বন্তর—সাত্ত্বিক জীবগণের আচরণীয় ধর্ম্ম ।

        ছ। ঈশকথা—হরির অবতারকথা ও ভাগবতদিগের কথা ।

        জ। নিরোধ—হরির যোগনিদ্রাকালে স্বোপাধি-শক্তিসহ শয়ন ।

        ঝ। মুক্তি—স্থূল-সূক্ষ্মরূপ ত্যাগ করিয়া শুদ্ধজীবস্বরূপে বা পার্ষদরূপে অবস্থিতি ।

        ঞ। আশ্রয়—যাঁহা হইতে সৃষ্টি ও লয় হয়, যাঁহাতে বিশ্ব প্রকাশিত হয়, সেই প্রসিদ্ধ পরব্রহ্ম ও পরমাত্মা ।

Page execution time: 0.0404789447784 sec