Normal view
Book Lang.: বাংলা
English
संस्कृता वाक्
Translation

শ্লোক 139

Language: বাংলা
Language: English Translation
  • তথাহি নারদীয়ে:—

    অভ্যর্চয়িত্বা প্রতিমাসু বিষ্ণুং
    নিন্দন্ জনে সর্বগতং তমেব

    অভ্যর্চ্য পাদৌ হি দ্বিজস্য মূর্ধ্নি
    দ্রুহ্যন্নিবাজ্ঞো নরকং প্র
    যাতি

    অন্বয় ।প্রতিমাসু বিষ্ণু অভ্যৰ্চয়িত্বা (সম্পূজ্য) জনে (জনহৃদয়স্থিতং) সর্বগতং তং এব বিষ্ণু নিন্দন্‌ (অবজানন্‌ জনঃ) হি (নূনং) দ্বিজস্য (বিপ্রস্য) পাদৌ (পাদযুগং) অভ্যর্চ্য (সম্পূজ্য পশ্চাৎ) মূর্ধ্নি (তস্যৈব মস্তকে) প্রহৃত্য (প্রহারং কৃত্বা) অজ্ঞঃ বা (মূঢ় ইব স যথা নরকং যাতি তথা ইত্যর্থঃ) নরকং প্রযাতি (গচ্ছতি) ॥১৩৯॥

    অনুবাদ ।কোন মূঢ় ব্যক্তি ব্রাহ্মণের পদযুগল পূজা করিয়া পুনরায় তাঁহারই মস্তকে প্রহার করিলে সে যেমন নরকগামী হয়, তদ্রূপ যিনি প্রতিমাতে বিষ্ণুর পূজা করিয়া নিখিলপ্রাণি-হৃদয়স্থ সেই সর্বগত বিষ্ণুরই অবজ্ঞা করেন, তিনিও নরকগামী হইয়া থাকেন ॥১৩৯॥

    তথ্য—ভাঃ ৩/২৯/২১-২৪ ও ১১/৫/১৪-১৫ শ্লোক আলোচ্য।

Page execution time: 0.013523101806641 sec