Normal view
Book Lang.: বাংলা
English
संस्कृता वाक्
Translation

শ্লোক 18

Language: বাংলা
Language: English Translation
  • ধাতুদ্রব্য পরশিতে নাহি সন্ন্যাসীরে।
    সোনা রূপা মুক্তা সে তাঁহার কলেবরে

    প্রাকৃত-সহজিয়াগণ বলেন, বর্তমানকালে শ্রীরামকৃষ্ণদাস ধাতুদ্রব্য গ্রহণ না করিয়া তুর্যাশ্রমীর সম্মান রক্ষা করিয়াছেন। ভক্ত-সন্ন্যাসীর শ্রীনিত্যানন্দের ন্যায় স্বর্ণরৌপ্য ব্যবহার কর্তব্য নহে। বৈধ বিবিক্ত সন্ন্যাসীর আদর্শ উহাতে দোষযুক্ত হয়-- ইহাতে সন্দেহ নাই সত্য; কিন্তু অন্তরে পরমহংসাভিমান রাখিয়া বাহিরে যদি ধাতুদ্রব্যাদি গৃহীত না হয়, তাহা হইলে অন্তরে প্রতিষ্ঠাশা বিরাজ করে এবং লোক প্রতারণাকল্পে তাদৃশ আচার হীনাধিকার-জ্ঞাপক মাত্র।

    লোকে নিন্দা করিবে বলিয়া যাত্রা-মহোৎসব প্রভৃতিতে ধাতুদ্রব্য-গঠিত শোভাযাত্রা প্রভৃতি উঠাইয়া দিয়া ভগবানের সেবা বিষয়ে দরিদ্রতা-দেখাইলে আধ্যক্ষিক পরোপকারি সম্প্রদায় বিপথগামী হইয়া “আরাধনানাং সর্বের্ষাং” শ্লোকের অর্থ হৃদয়ঙ্গম করিতে পারিবে না। আধুনিককালে কাষায়-কৌপীন পরিত্যাগপূৰ্বৰ্ক রেশমী-বস্ত্র-ব্যবহার ও চন্দন-মালাদি-গ্রহণ যদি কোন ব্যক্তিকে বিপথগামী করিয়া তুলে, তাহা হইলে পরমহংসাচারের কপটতায় তাঁহার সর্বনাশ ঘটিবে। আর যদি স্বাভাবিক প্রতিষ্ঠাশা রাহিত্য ক্রমে শ্রীপুন্ডরীকবিদ্যানিধি শ্রীরামানন্দরায় ও শ্রীমন্নিত্যানন্দ প্রভুর আদর্শের কোন অংশ পরমহংসাচারে অবস্থিত ভক্তবরে। দৃষ্ট হয়, তাহা হইলে তাহা প্রত্যেক বুদ্ধিমান ব্যক্তি বুঝিয়া লইতে পারেন। ভাগ্যহীন ব্যক্তি বৈষ্ণবে প্রাকৃত দর্শনে অপরাধ সঞ্চয় করিয়া ফেলে।

Page execution time: 0.0350768566132 sec