Normal view
Book Lang.: বাংলা
English
संस्कृता वाक्
Translation

শ্লোক 48

Language: বাংলা
Language: English Translation
  • তথাহি শ্ৰীশঙ্করাচার্যবাক্যম্‌—

    সত্যপি ভেদাপগমে নাথ! তবাহং ন মামকীয়স্ত্বম্‌
     সামুদ্রো হি তরঙ্গঃ ক্কচন সমুদ্রো ন তারঙ্গঃ।'

     অনুবাদ। হে নাথ! যদিও জীব এবং ব্রহ্মে (বস্তুগত) অভেদ বর্তমান রহিয়াছে, তথাপি আমি জীব আপনারই অধীন অর্থাৎ আপনার সত্তায় সত্তাবিশিষ্ট, পরন্তু আপনি কখনও আমার সত্তায় সত্তাবিশিষ্ট নহেন। সমুদ্র এবং তরঙ্গের মধ্যে (বস্তুগত) অভেদ থাকিলেও তরঙ্গ সমুদ্রেরই সত্তায় সত্তাশালী, সমুদ্র কখনও তরঙ্গের সত্তায় সত্তাশালী নহে।

    তথ্য। অবতারাবতারিত্বাদীশোঽপি দ্বিবিধঃ স্মৃতঃ। ভক্তাভক্তবিভেদেন জীবোঽপি ভবতি দ্বিধা॥ যথা সমুদ্রে বহবস্তুরঙ্গাস্তথা। . বয়ং ব্রহ্মণি ভুরিজীবাঃ। ভবেৎ তরঙ্গো ন কদাচিদব্ধিস্ত্বং ব্রহ্ম কস্মাদ্ভবিসি জীব? (মায়াবাদশতদূষণী, ৪৮/১০ শ্লোক)।

    তথ্য। মচ্চিত্তা মদ্‌গতপ্রাণা বোধয়ন্তঃ পরস্পম্‌। কথয়ন্তশ্চ মাং নিত্যং তুষ্যন্তি চ রমন্তি চ॥ (গীতা ১০/৯) পরম্পরানুকথনং পাবনং ভগবদ্‌যশঃ। মিথো রতিমির্থস্তুষ্টি র্নিবৃত্তির্মিথ আত্মনঃ॥ (ভাঃ ১১/৩/৩০।

Page execution time: 0.0456249713898 sec